Author: Marg Hampton Autor: Marg Hampton
Stories of my friend’s adorable grandmother with Dementia really had me bursting into refreshing laughter. Stories of my friend's adorable Großmutter mit Demenz wirklich platzen ließ mich in erfrischenden Lachen. “The Fashion Plate.” No, there was no problem getting her to change her clothes . "Die Mode Plate." Nein, es war kein Problem bekommen sie ändern ihre Kleidung. . . . . but she refused to wear her OWN clothes! aber sie weigerten sich tragen ihre eigenen Kleider! (They were too nice, you know.) So she would take one piece of clothing from each of the other family members - the father of the house, mother, son, daughters . (Sie waren zu nett, Sie wissen.) Und sie würde ein Kleidungsstück aus jeder der anderen Familienmitglieder - der Vater des Hauses, Mutter, Sohn, Töchter. . . . . Quite a sight! Ganz ein Anblick! Especially when she was trying to cinch in the tall father’s trousers and wear over-sized shoes. Vor allem, wenn sie versuchte, Cinch in den hohen Vaters Hosen und Verschleiß over-sized Schuhe. (Grandmother was the only little person in the house.) Then she would walk around and fuss at everyone else, saying they didn’t know how to dress! (Großmutter war der einzige kleine Person im Haus.) Dann würde sie umhergehen und Aufregung auf alle anderen, die sagen, dass sie nicht wissen, wie sie kleiden! Then there was the time Grandma - a nondrinker - found an unopened bottle of Gin. Dann war die Zeit Oma - ein nondrinker - ergab eine ungeöffnete Flasche Gin. Her middle-aged son had come home from work and put a new bottle of Gin on the kitchen counter. Ihre mittleren Alters Sohn hatte nach Hause kommen von der Arbeit und eine neue Flasche Gin in der Küche. Then he went back out to take care of a few things. Dann ging er zurück zu kümmern sich um ein paar Dinge. Upon returning exhausted and stressed, he went to fix a cocktail only to find the bottle still on the counter . Nach der Rückkehr erschöpft und betonte, er ging zu beheben nur einen Cocktail zu finden, die Flasche noch auf der Theke. . . . . but empty. aber leer. He asked his wife if she drank it. Er bat seine Frau, wenn sie tranken. He asked great-grandmother if she drank it. Er fragte Ur-Großmutter, wenn sie tranken. He asked his grown daughter if she drank it. Er bat seine Tochter erwachsen, wenn sie tranken. None of them had. “That leaves the sink and Grandma. Keiner von ihnen hatte. "Das lässt die Spüle und Oma. Let’s hope it’s the sink!” Hoffen wir, es ist die Spüle! " He walked into Grandma’s bedroom and found her looking pretty loopy with a clear glass in her hand. “Oh, no. Er ging in die Oma's Schlafzimmer und fand sie ziemlich suchen LOOPY mit klarem Glas in der Hand. "Oh, nein. Oh, Mama, you didn’t!” was all he could say. Oh, Mama, du nicht! "War alles, was er sagen könnte. “That was very, very good water. "Das war sehr, sehr gute Wasser. You should get more. Du solltest mehr. I was very thirsty, so I drank it all.” “That was funny water. Ich war sehr durstig, so dass ich trank alles. "" Das war lustig Wasser. It never had this effect on me before.” Er hatte nie diese Wirkung auf mich. " Then she added curiously, Dann fügte sie hinzu neugierig,
He just kept stammering, “Oh, no . Er bleibt nur stotternd, "Oh, nein. . . . . Oh, no . Oh, nein. . . . . Oh, no, no, no . Oh, nein, nein, nein. . . .” . " As cognitive function diminishes, it CAN be very funny at times. Als kognitive Funktion verringert, es kann sehr lustig sein. And you NEED to laugh! Und Sie müssen zu lachen! But it can be dangerous, too. Aber es kann gefährlich sein, zu. Needless to say, Grandma was quite sick . Unnötig zu sagen, Oma war ziemlich krank. . . . . and the family locked away ammonia, cleansers, and every other thing Grandma might confuse. und der Familie weg gesperrt Ammoniak, Reinigungsmittel, und jede andere Sache Oma verwirren könnte. After all, worse than a toddler, she could reach into cabinets! Denn schlimmer als ein Kind, sie erreichen könnten in Schränken! Yet another friend tells tales of her mother’s antics as Dementia was setting in - especially her obsession with hoarding “little restaurant butters.” Paranoia, fear of loss, and hoarding are very common with Dementia victims. Ein weiterer Freund erzählt Geschichten von ihrer Mutter die Possen wie Demenz wurde Einstellung in - vor allem ihre Besessenheit mit Horten "kleinen Restaurant Butter." Paranoia, Angst vor Verlust, Horten und sind sehr häufig mit Demenz Opfer. And some of the stories surrounding these are hilarious! Und einige der Geschichten rund um das sind urkomisch! Imagine the expressions on the faces of casual observers as that mother chased my friend down the street. She had just discovered that my friend had cleaned out storage and refrigerator areas that were loaded to overflowing with aging “little butters!” Stellen Sie sich die Ausdrücke in den Gesichtern der legere Beobachter wie die Mutter meines Freundes jagte down the street. Sie hatte gerade entdeckt, dass mein Freund hatte gereinigt, Lagerung und Kühlschrank Bereiche, die geladen waren zu überfüllt mit Alterung "wenig Butter!" My mother? She hoarded little shampoos from her travels. Meine Mutter? Sie hortete wenig Shampoos von ihren Reisen. They became one of her obsessions as Dementia set in. And they were all over the place on her bathroom counter, in its drawers and cabinets and shelves, making it hard to dust or to find more important things. Sie wurde zu einer ihrer Obsessionen wie Demenz eingestellt in. Und sie waren alle über den Ort zu ihrem Badezimmer Zähler, in seinen Schubladen und Schränke und Regale, so dass es schwer zu Staub oder finden Sie mehr wichtige Dinge. Boy, what an angry lecture she gave my sister for getting rid of some of the dried-up ones cluttering her bathroom! “Madder than a red hen…” Boy, was einen wütenden Vortrag gab sie meiner Schwester zu loszuwerden einige der getrockneten-up diejenigen cluttering ihr Badezimmer! "Madder als ein rotes Huhn…" Do you have a hoarding story? Haben Sie eine Geschichte zu horten? Bathing story? Badeanstalten Geschichte? Cleaning story? Reinigung Geschichte? Other? Andere? Surely, if you have cared for an elderly person with Alzheimer’s or Dementia, you have tried to do what was necessary only to be countered with: “We don’t do it that way!” We can identify. Sicherlich, wenn Sie betreut eine ältere Person mit Alzheimer-Demenz oder Sie haben versucht das zu tun, was notwendig war, nur dass man entgegenwirken, indem: "Wir tun das nicht so!" Wir identifizieren können. So how about sharing so we can all have a momentary break with a chuckle! Also wie wär's mit Sharing, so können wir alle haben eine kurzzeitige Pause mit einem Kichern! Tags:
|